日本教科书中的中国月亮!汉文占日本语文教科书内容四分之一_热门快报_资讯_绿达之家网[Lvda56.com]

日本教科书中的中国月亮!汉文占日本语文教科书内容四分之一

   2023-03-09 15:36:11 互联网绿达之家网53
核心提示:日本教科书中的中国月亮!汉文占日本语文教科书内容四分之一日本的“汉文”就是指中国的传承了两千多年的古文,子曰诗云,之乎者也等,全部用汉字写成。

日本教科书中的中国月亮!汉文占日本语文教科书内容四分之一

日本的“汉文”就是指中国的传承了两千多年的古文,子曰诗云,之乎者也等,全部用汉字写成。日本的“汉诗”是指唐代的绝句律诗等,这本教材把汉诗也归到了汉文编里。

人类进入文明时代以来,不同地域之间便存在着种族迁徙、物质交换、文化交流等历史事实,东亚地区更是如此,以至形成了汉字文化圈这样的典型区域文明。因此,在文化属性上,日本自古就不是一个完全异质于中国的文化样态。即便在当代日本人审美观念的生成过程中,依然可见许多来自中国传统文化的因素(或可理解为东亚历史共生的文化传统)。其中,收录在日本国语教科书中的上百篇中国古诗,就是一个不容忽视的话题。日本教科书中的中国月亮!

日本教科书中的中国月亮!汉文占日本语文教科书内容四分之一

若以历史和跨文化的眼光观之,阅读汉语诗歌并以汉语创作诗歌的文学现象并非仅限于中国。在近代之前,亚洲存在着“汉字文化圈”的历史事实。在当时,中国、朝鲜半岛、日本、越南等国家和地区以汉文(文言文)为官方书面通用语、以汉诗为共同的阅读和书写方式。因此,汉诗是具有世界性意义的一份文化遗产,对于当下文化和精神日趋离散的亚洲具有重要的意义。日本教科书中的中国月亮!

就中日两国而言,汉诗更具有一份特殊的文化意味,某种意义上,两国间千百年来的友好交往是以汉诗为纽带的。时至今日,日本汉诗已是明日黄花,不复当年之盛况。但即便如此,日本国内现行的中小学国语教科书(约有百个版本)中尚收录有百篇以上的汉诗,基本是中国古诗(另有日本人写的汉诗数十首),其中又以唐诗为最(参见《风月同天:日本人眼中最美中国古诗100首》)。而在入选日本国语教科书的中国古诗中,随处可见中国诗人笔下多姿多彩的月亮形象。根据诗中月亮所呈现的不同的审美和情感体验,我们大致可以将之分为以下几种情形和类别:

 
免责声明:以上所展示的信息由网友自行发布,内容的真实性、准确性和合法性由发布者负责。 绿达之家网对此不承担任何保证责任, 绿达之家网仅提供信息存储空间服务。任何单位或个人如对以上内容有权利主张(包括但不限于侵犯著作权、商业信誉等),请与我们联系并出示相关证据,我们将按国家相关法规即时移除。
本文地址:http://news.tianlu58.com/99690.html

 
更多>同类资讯
推荐图文
推荐资讯
点击排行

网站首页  |  网站地图  |  排名推广  |  SiteMap
免责声明:本站所有信息均来自互联网搜集,产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,请大家仔细辨认!并不代表本站观点,绿达之家网对此不承担任何相关法律责任!如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻删除。
友情提示:买产品需谨慎
网站资讯与建议:ldzjw@foxmail.com